Multi-task Learning for Cross-Lingual Sentiment Analysis. | 0 | 0.34 | 2021 |
Negation Detection Using NooJ | 0 | 0.34 | 2021 |
The MARCELL Legislative Corpus. | 0 | 0.34 | 2020 |
Building the Macedonian-Croatian Parallel Corpus. | 0 | 0.34 | 2016 |
Language Processing Infrastructure in the XLike Project. | 4 | 0.50 | 2014 |
Croatian Dependency Treebank 2.0: New Annotation Guidelines for Improved Parsing. | 0 | 0.34 | 2014 |
CroDeriV: a new resource for processing Croatian morphology. | 1 | 0.47 | 2014 |
The Strategic Impact of META-NET on the Regional, National and International Level. | 0 | 0.34 | 2014 |
RECSA: Resource for Evaluating Cross-lingual Semantic Annotation. | 0 | 0.34 | 2014 |
A Comparative Evaluation Of Cross-Lingual Text Annotation Techniques | 5 | 0.45 | 2013 |
Central and South-East European Resources in META-SHARE. | 1 | 0.37 | 2012 |
Open source multi-platform NooJ for NLP. | 0 | 0.34 | 2012 |
Croatian Dependency Treebank: Recent Development and Initial Experiments. | 8 | 0.66 | 2012 |
Generation of Verbal Stems in Derivationally Rich Language. | 1 | 0.74 | 2012 |
Derivational and Semantic Relations of Croatian Verbs. | 5 | 0.96 | 2012 |
Corpus Aligner (CorAl) Evaluation on English-Croatian Parallel Corpora | 1 | 0.37 | 2010 |
Towards Sentiment Analysis of Financial Texts in Croatian | 3 | 0.54 | 2010 |
Towards Sentiment Analysis of Financial Texts in Croatian | 3 | 0.54 | 2010 |
Croatian language resources for NooJ | 3 | 0.91 | 2010 |
Improving Chunking Accuracy on Croatian Texts by Morphosyntactic Tagging | 2 | 0.68 | 2010 |
Error Analysis In Croatian Morphosyntactic Tagging | 1 | 0.38 | 2009 |
A generic method for multi word extraction from Wikipedia | 1 | 0.36 | 2008 |
Rule-Based Chunker for Croatian | 5 | 0.92 | 2008 |
Improving Part-Of-Speech Tagging Accuracy For Croatian By Morphological Analysis | 13 | 1.17 | 2008 |
Evaluating Morphosyntactic Tagging of Croatian Texts. | 1 | 0.51 | 2006 |
Enlarging the Croatian Morphological Lexicon by Automatic Lexical Acquisition from Raw Corpora. | 10 | 1.11 | 2004 |
Making Monolingual Corpora Comparable: a Case Study of Bulgarian and Croatian. | 5 | 0.49 | 2004 |
Building the Croatian-English Parallel Corpus. | 7 | 0.78 | 2000 |