Name
Papers
Collaborators
KHALIL SIMA'AN
76
48
Citations 
PageRank 
Referers 
443
50.32
795
Referees 
References 
1040
1180
Search Limit
1001000
Title
Citations
PageRank
Year
Modeling Latent Sentence Structure in Neural Machine Translation.10.352019
Deep Generative Model for Joint Alignment and Word Representation.00.342018
Alternative Objective Functions For Training Mt Evaluation Metrics00.342017
A survey of domain adaptation for statistical machine translation.00.342017
Graph Convolutional Encoders for Syntax-aware Neural Machine Translation.340.902017
Induction of latent domains in heterogeneous corpora: a case study of word alignment.00.342017
Word Alignment Without Null Words10.352016
Factoring Adjunction in Hierarchical Phrase-Based SMT.00.342016
Hierarchical Permutation Complexity for Word Order Evaluation.00.342016
A Shared Task on Multimodal Machine Translation and Crosslingual Image Description.231.212016
ILLC-UvA Adaptation System (Scorpio) at WMT'16 IT-DOMAIN Task.20.362016
Multi30K: Multilingual English-German Image Descriptions.311.172016
Parsing and finite-state technologies, introduction to the special issue.00.342016
Examining the Relationship between Preordering and Word Order Freedom in Machine Translation.00.342016
Adapting to All Domains at Once: Rewarding Domain Invariance in SMT.30.372016
Universal Reordering via Linguistic Typology.00.342016
Machine translation with source-predicted target morphology.00.342015
BEER 1.1: ILLC UvA submission to metrics and tuning task40.402015
Latent Domain Word Alignment for Heterogeneous Corpora.40.402015
Reordering Grammar Induction30.362015
Evaluating MT systems with BEER10.362015
Labeling hierarchical phrase-based models without linguistic resources.10.352015
Latent Domain Phrase-based Models for Adaptation.70.422014
BEER: BEtter Evaluation as Ranking181.222014
Fitting Sentence Level Translation Evaluation with Many Dense Features.120.832014
Learning structural dependencies of words in the Zipfian tail20.382014
Visualization, Search and Analysis of Hierarchical Translation Equivalence in Machine Translation Data.10.352014
All Fragments Count in Parser Evaluation.10.342014
Evaluating Word Order Recursively over Permutation-Forests20.342014
Bilingual Markov Reordering Labels for Hierarchical SMT30.362014
How Synchronous are Adjuncts in Translation Data?00.342014
Hierarchical Alignment Decomposition Labels for Hiero Grammar Rules10.352013
A Formal Characterization of Parsing Word Alignments by Synchronous Grammars with Empirical Evidence to the ITG Hypothesis.20.382013
Efficient accurate syntactic direct translation models: one tree at a time10.352012
Statistical translation after source reordering: Oracles, context-aware models, and empirical analysis30.352012
Adjunct Alignment in Translation Data with an Application to Phrase Based Statistical Machine Translation.00.342012
ILLC-UvA translation system for EMNLP-WMT 201110.422011
Context-Sensitive Syntactic Source-Reordering by Statistical Transduction.60.402011
Learning hierarchical translation structure with linguistic annotations80.432011
A Discriminative Syntactic Model for Source Permutation via Tree Transduction30.382010
Source reordering using MaxEnt classifiers and supertags.00.342010
The ILLC-uva SMT system for IWSLT 2010.00.342010
A Toolkit for Visualizing the Coherence of Tree-based Reordering with Word-Alignments.20.422010
Learning Probabilistic Synchronous CFGs for Phrase-Based Translation.50.422010
Modeling morphosyntactic agreement in constituency-based parsing of modern Hebrew80.512010
Lexicalized Semi-incremental Dependency Parsing.50.472009
Smoothing fine-grained PCFG lexicons00.342009
An alternative to head-driven approaches for parsing a (relatively) free word-order language40.462009
Better statistical estimation can benefit all phrases in phrase-based statistical machine translation10.362008
Phrase translation probabilities with ITG priors and smoothing as learning objective70.472008
  • 1
  • 2