Neural Translation for the European Union (NTEU) Project. | 0 | 0.34 | 2020 |
The Multilingual Anonymisation Toolkit for Public Administrations (MAPA) Project. | 0 | 0.34 | 2020 |
Automatic Removal of Identifying Information in Official EU Languages for Public Administrations - The MAPA Project. | 0 | 0.34 | 2020 |
Tilde MT Platform for Developing Client Specific MT Solutions. | 0 | 0.34 | 2018 |
Collecting Language Resources from Public Administrations in the Nordic and Baltic Countries. | 0 | 0.34 | 2018 |
Advancing Estonian Machine Translation. | 0 | 0.34 | 2018 |
Tilde MODEL - Multilingual Open Data for EU Languages. | 0 | 0.34 | 2017 |
Collecting Language Resources for the Latvian e-Government Machine Translation Platform. | 0 | 0.34 | 2016 |
Billions of Parallel Words for Free: Building and Using the EU Bookshop Corpus. | 12 | 0.66 | 2014 |
Building the World's Best General Domain MT for Baltic Languages. | 2 | 0.45 | 2014 |
Baltic and Nordic Parts of the European Linguistic Infrastructure. | 0 | 0.34 | 2013 |
Creation of an Open Shared Language Resource Repository in the Nordic and Baltic Countries. | 1 | 0.63 | 2012 |
The european assistive technology information portal (EASTIN): improving usability through language technologies | 2 | 0.45 | 2012 |
EASTIN-CL - A multilingual front-end to a database of Assistive Technology products. | 0 | 0.34 | 2012 |
Bridging the Gap - EuroTermBank Terminology Delivered to Users' Environment. | 0 | 0.34 | 2010 |