Sardinian on Facebook: Analysing Diatopic Varieties through Translated Lexical Lists. | 0 | 0.34 | 2016 |
LREC as a Graph: People and Resources in a Network. | 1 | 0.40 | 2016 |
LMF-aware Web services for accessing semantic lexicons | 0 | 0.34 | 2012 |
The FLaReNet Strategic Language Resource Agenda. | 3 | 0.55 | 2012 |
Preparing the field for an Open Resource Infrastructure: the role of the FLaReNet Network of Excellence | 0 | 0.34 | 2010 |
Multilingual resources for NLP in the lexical markup framework (LMF) | 26 | 1.75 | 2009 |
UFRA: a UIMA-based Approach to Federated Language Resource Architecture | 0 | 0.34 | 2008 |
Ontologizing Lexicon Access Functions based on an LMF-based Lexicon Taxonomy | 1 | 0.39 | 2008 |
Fostering intercultural collaboration: a web service architecture for cross-fertilization of distributed wordnets | 2 | 0.38 | 2007 |
Lexical Markup Framework (LMF) | 10 | 1.00 | 2006 |
Next Generation Language Resources using GRID | 0 | 0.34 | 2006 |
Semantic Mark-up of Italian Legal Texts Through NLP-based Techniques. | 3 | 0.42 | 2004 |
Automatic Classification and Analysis of Provisions in Italian Legal Texts: A Case Study | 16 | 1.38 | 2004 |
ADAM: The SI-TAL Corpus of Annotated Dialogues. | 3 | 0.46 | 2002 |
Where Opposites Meet. A Syntactic Meta-scheme for Corpus Annotation and Parsing Evaluation. | 4 | 1.66 | 2000 |