Title
Lexicon features for Japanese syntactic analysis in Mu-Project-JE
Abstract
In this paper, we focus on the features of a lexicon for Japanese syntactic analysis in Japanese-to-English translation. Japanese word order is almost unrestricted and Kakuio-shi (postpositional case particle) is an important device which acts as the case label (case marker) in Japanese sentences. Therefore case grammar is the most effective grammar for Japanese syntactic analysis.The case frame governed by Yougen and having surface case (Kakuio-shi), deep case (case label) and semantic markers for nouns is analyzed here to illustrate how we apply case grammar to Japanese syntactic analysis in our system.The parts of speech are classified into 56 sub-categories.We analyze semantic features for nouns and pronouns classified into sub-categories and we present a system for semantic markers. Lexicon formats for syntactic and semantic features are composed of different features classified by part of speech.As this system uses LISP as the programming language, the lexicons are written as S-expression in LISP, punched onto tapes, and stored as files in the computer.
Year
DOI
Venue
1984
10.3115/980491.980502
COLING
Keywords
Field
DocType
postpositional case particle,lexicon feature,japanese syntactic analysis,case label,case frame,case marker,semantic marker,semantic feature,case grammar,surface case,deep case,programming language,part of speech,word order,syntactic analysis,noun
Case grammar,Word order,Syntactic predicate,Computer science,Noun,Part of speech,Lexicon,Natural language processing,Artificial intelligence,Parsing,Linguistics,Syntax
Conference
Volume
Citations 
PageRank 
P84-1
8
8.08
References 
Authors
2
3
Name
Order
Citations
PageRank
Yoshiyuki Sakamoto1119.51
Masayuki Satoh288.08
Tetsuya Ishikawa3108.45