Title
A Hybrid Technique for English-Chinese Cross Language Information Retrieval
Abstract
In this article we describe a hybrid technique for dictionary-based query translation suitable for English-Chinese cross language information retrieval. This technique marries a graph-based model for the resolution of candidate term ambiguity with a pattern-based method for the translation of out-of-vocabulary (OOV) terms. We evaluate the performance of this hybrid technique in an experiment using several NTCIR test collections. Experimental results indicate a substantial increase in retrieval effectiveness over various baseline systems incorporating machine- and dictionary-based translation.
Year
DOI
Venue
2008
10.1145/1362782.1362784
ACM Trans. Asian Lang. Inf. Process.
Keywords
Field
DocType
patterns,dictionary-based query translation,hybrid technique,dictionary-based translation,retrieval effectiveness,ntcir test collection,pattern-based method,graph-based model,english-chinese cross language information,graph-based analysis,disambiguation,candidate term ambiguity,cross language information retrieval,unknown term translation,chinese,english
Graph,Information retrieval,Computer science,Artificial intelligence,Natural language processing,Out of vocabulary,Ambiguity,Cross-language information retrieval
Journal
Volume
Issue
Citations 
7
2
12
PageRank 
References 
Authors
0.61
45
4
Name
Order
Citations
PageRank
Dong Zhou134225.99
Mark Truran228614.43
Tim Brailsford334020.08
Helen Ashman476766.74