Title | ||
---|---|---|
The ISL phrase-based MT system for the 2007 ACL workshop on statistical machine translation |
Abstract | ||
---|---|---|
In this paper we describe the Interactive Systems Laboratories (ISL) phrase-based machine translation system used in the shared task "Machine Translation for European Languages" of the ACL 2007 Workshop on Statistical Machine Translation. We present results for a system combination of the ISL syntax-augmented MT system and the ISL phrase-based system by combining and rescoring the n-best lists of the two systems. We also investigate the combination of two of our phrase-based systems translating from different source languages, namely Spanish and German, into their common target language, English. |
Year | Venue | Keywords |
---|---|---|
2007 | WMT@ACL | phrase-based system,statistical machine translation,machine translation,isl phrase-based system,acl workshop,isl syntax-augmented mt system,system combination,phrase-based machine translation system,common target language,isl phrase-based mt system,interactive systems laboratories,european languages |
Field | DocType | Citations |
Rule-based machine translation,Example-based machine translation,Programming language,Evaluation of machine translation,Computer science,Machine translation,Synchronous context-free grammar,Machine translation software usability,Artificial intelligence,Transfer-based machine translation,Natural language processing,Computer-assisted translation | Conference | 5 |
PageRank | References | Authors |
0.62 | 10 | 5 |
Name | Order | Citations | PageRank |
---|---|---|---|
Matthias Paulik | 1 | 98 | 10.79 |
K. Rottmann | 2 | 5 | 0.62 |
J. Niehues | 3 | 5 | 0.62 |
S. Hildebrand | 4 | 5 | 0.62 |
S. Vogel | 5 | 5 | 0.62 |