Abstract | ||
---|---|---|
Even though various communication tools have resulted in a remarkable increase of global communications, language barriers remain high and complicate communication across languages. Although the multi-lingual chat system allows users to chat with each other in different language using machine translation. the quality of translation is not so high when the input sentence reflects spoken language. In this paper we propose a method that repairs the input sentences in spoken language by retrieving similar sentences using keywords. |
Year | DOI | Venue |
---|---|---|
2009 | 10.1007/978-3-642-02559-4_24 | HCI (9) |
Keywords | Field | DocType |
multi-lingual chat system,various communication tool,input sentence,input text repairing,language barrier,machine translation,global communication,different language,remarkable increase,similar sentence,cross cultural communication | Language barrier,Rule-based machine translation,Computer science,Machine translation,Natural language processing,Artificial intelligence,Universal Networking Language,Sentence,Spoken language,Language Grid,Cross-cultural communication | Conference |
Volume | ISSN | Citations |
5618 | 0302-9743 | 0 |
PageRank | References | Authors |
0.34 | 2 | 2 |
Name | Order | Citations | PageRank |
---|---|---|---|
Kenichi YOSHIDA | 1 | 359 | 70.81 |
Fumio Hattori | 2 | 164 | 26.81 |