Abstract | ||
---|---|---|
This paper describes our ongoing Korean-Chinese machine translation system, which is based on verb patterns. A verb pattern consists of a source language pattern part for analysis and a target language pattern part for generation. Knowledge description on lexical level makes it easy to achieve accurate analyses and natural, correct generation. These features are very important and effective in machine translation between languages with quite different linguistic structures including Korean and Chinese. We performed a preliminary evaluation of our current system and reported the result in the paper. |
Year | Venue | Field |
---|---|---|
2002 | PACLIC 16: Language, Information, and Computation, Proceedings | Rule-based machine translation,Verb,Example-based machine translation,Computer science,Machine translation,Machine translation system,Speech recognition,Artificial intelligence,Natural language processing |
DocType | Citations | PageRank |
Conference | 0 | 0.34 |
References | Authors | |
1 | 6 |
Name | Order | Citations | PageRank |
---|---|---|---|
Changhyun Kim | 1 | 470 | 151.39 |
youngkil kim | 2 | 0 | 0.34 |
Munpyo Hong | 3 | 7 | 4.70 |
Young Ae Seo | 4 | 8 | 3.88 |
sungil yang | 5 | 1 | 0.75 |
Sung-kwon Choi | 6 | 18 | 4.64 |