Title | ||
---|---|---|
The Chinese room: visualization and interaction to understand and correct ambiguous machine translation |
Abstract | ||
---|---|---|
We present The Chinese Room, a visualization interface that allows users to explore and interact with a multitude of linguistic resources in order to decode and correct poor machine translations. The target users of The Chinese Room are not bilingual and are not familiar with machine translation technologies. We investigate the ability of our system to assist such users in decoding and correcting faulty machine translations. We found that by collaborating with our application, end-users can overcome many difficult translation errors and disambiguate translated passages that were otherwise baffling. We also examine the utility of our system to machine translation researchers. Anecdotal evidence suggests that The Chinese Room can help such researchers develop better machine translation systems. |
Year | DOI | Venue |
---|---|---|
2009 | 10.1111/j.1467-8659.2009.01443.x | Comput. Graph. Forum |
Keywords | Field | DocType |
difficult translation error,target user,machine translation technology,faulty machine translation,chinese room,correct ambiguous machine translation,machine translation researcher,linguistic resource,correct poor machine translation,anecdotal evidence,better machine translation system,machine translation | Example-based machine translation,Visualization,Computer science,Machine translation,Anecdotal evidence,Chinese room,Machine translation software usability,Natural language processing,Artificial intelligence,Computer-assisted translation | Journal |
Volume | Issue | ISSN |
28 | 3 | 0167-7055 |
Citations | PageRank | References |
8 | 0.58 | 4 |
Authors | ||
3 |
Name | Order | Citations | PageRank |
---|---|---|---|
Joshua Albrecht | 1 | 49 | 3.29 |
Rebecca Hwa | 2 | 153 | 13.50 |
G Elisabeta Marai | 3 | 136 | 20.43 |