Abstract | ||
---|---|---|
We argue that the concept of translation analysis provides a suitable foundation for a new generation of translation support tools. We show that pre-existing translations can be analyzed into a structured translation memory and describe our TransSearch bilingual concordancing system, which allows translators to harness such a memory. We claim that translation analyzers can help detect translation errors in draft translations and we present the results of an experiment on the detection of deceptive cognates conducted as part of our TransCheck project. Finally, we claim that translation analysis can facilitate the speech-to-text transcription of dictated translations and introduce our new TransTalk project. |
Year | DOI | Venue |
---|---|---|
1993 | 10.1145/962416 | CASCON |
Field | DocType | Citations |
Rule-based machine translation,Example-based machine translation,Translation memory,Computer science,Machine translation,Machine translation software usability,Natural language processing,Artificial intelligence,Transfer-based machine translation,Computer-assisted translation,Dynamic and formal equivalence | Conference | 28 |
PageRank | References | Authors |
4.87 | 9 | 8 |
Name | Order | Citations | PageRank |
---|---|---|---|
Pierre Isabelle | 1 | 525 | 61.60 |
Marc Dymetman | 2 | 275 | 38.86 |
George F. Foster | 3 | 570 | 47.75 |
jeanmarc jutras rali | 4 | 36 | 5.51 |
Elliott Macklovitch | 5 | 136 | 24.25 |
François Perrault | 6 | 31 | 5.40 |
Xiaobo Ren | 7 | 102 | 11.14 |
Michel Simard | 8 | 342 | 26.29 |