Title
Applying Machine Translation to Two-Stage Cross-Language Information
Abstract
Cross-language information retrieval (CLIR), where queries and documents are in diffierent languages, needs a translation of queries and/or documents, so as to standardize both of them into a common representation. For this purpose, the use of machine translation is an effective approach. However, computational cost is prohibitive in translating large-scale document collections. To resolve this problem, we propose a two-stage CLIR method. First, we translate a given query into the document language, and retrieve a limited number of foreign documents. Second, we machine translate only those documents into the user language, and re-rank them based on the translation result. We also show the effectiveness of our method by way of experiments using Japanese queries and English technical documents.
Year
Venue
Keywords
2000
AMTA
english technical document,machine translation,user language,large-scale document collection,document language,two-stage clir method,cross-language information retrieval,foreign document,two-stage cross-language information,diffierent language,translation result
Field
DocType
ISBN
Rule-based machine translation,Example-based machine translation,Information retrieval,Computer science,Technical documentation,Machine translation,Machine translation software usability,Natural language processing,Artificial intelligence,Computer-assisted translation
Conference
3-540-41117-8
Citations 
PageRank 
References 
4
0.49
15
Authors
2
Name
Order
Citations
PageRank
Atsushi Fujii148659.25
Tetsuya Ishikawa222630.46