Title | ||
---|---|---|
A synergistic strategy for combining thesaurus-based and corpus-based approaches in building ontology for multilingual search engines |
Abstract | ||
---|---|---|
Cross-language search engine as a tool for co-learning multilingual ontology.The methodology for building cross-language search engine.Combining thesaurus-based and corpus-based approaches.Application of a query translation to retrieve multilingual documents.How to evaluate a multilingual information retrieval system. In this article we illustrate a methodology for building cross-language search engine. A synergistic approach between thesaurus-based approach and corpus-based approach is proposed. First, a bilingual ontology thesaurus is designed with respect to two languages: English and Spanish, where a simple bilingual listing of terms, phrases, concepts, and subconcepts is built. Second, term vector translation is used - a statistical multilingual text retrieval techniques that maps statistical information about term use between languages (Ontology co-learning). These techniques map sets of t f id f term weights from one language to another. We also applied a query translation method to retrieve multilingual documents with an expansion technique for phrasal translation. Finally, we present our findings. |
Year | DOI | Venue |
---|---|---|
2015 | 10.1016/j.chb.2015.03.021 | Computers in Human Behavior |
Keywords | DocType | Volume |
Multi-language search engines,Cross-language search engines,Ontologies,Social Networks,Ontology co-learning | Journal | 51 |
Issue | ISSN | Citations |
PB | 0747-5632 | 4 |
PageRank | References | Authors |
0.39 | 31 | 1 |
Name | Order | Citations | PageRank |
---|---|---|---|
Leyla Zhuhadar | 1 | 146 | 17.53 |