Abstract | ||
---|---|---|
This paper describes NTT's Japanese-English Cross-Language Question Answering System SAIQA- J/E. The system performed best among eight systems that participated in the Japanese-English subtask of the NTCIR Cross-Language Question Answering task. For cross-language document retrieval, we used a dictionary-based approach without word sense disam- biguation. We used a synonym operator to represent translation alternatives. Our experiments show that the synonym operator improved the retrieval precision of our proximity-based document retrieval module. We also developed a web-based back-transliteration sub- module for unknown katakana words. |
Year | Venue | Field |
---|---|---|
2005 | NTCIR | Question answering,Information retrieval,Computer science,Synonym,Operator (computer programming),Document retrieval,Cross language question answering,Katakana,Word-sense disambiguation |
DocType | Citations | PageRank |
Conference | 6 | 0.49 |
References | Authors | |
3 | 3 |
Name | Order | Citations | PageRank |
---|---|---|---|
Hideki Isozaki | 1 | 934 | 64.50 |
Katsuhito Sudoh | 2 | 326 | 34.44 |
Hajime Tsukada | 3 | 449 | 29.46 |