Title | ||
---|---|---|
The Parallel Meaning Bank: Towards a Multilingual Corpus of Translations Annotated with Compositional Meaning Representations. |
Abstract | ||
---|---|---|
The Parallel Meaning Bank is a corpus of translations annotated with shared, formal meaning representations comprising over 11 million words divided over four languages (English, German, Italian, and Dutch). Our approach is based on cross-lingual projection: automatically produced (and manually corrected) semantic annotations for English sentences are mapped onto their word-aligned translations, assuming that the translations are meaning-preserving. The semantic annotation consists of five main steps: (i) segmentation of the text in sentences and lexical items; (ii) syntactic parsing with Combinatory Categorial Grammar; (iii) universal semantic tagging; (iv) symbolization; and (v) compositional semantic analysis based on Discourse Representation Theory. These steps are performed using statistical models trained in a semi-supervised manner. The employed annotation models are all language-neutral. Our first results are promising. |
Year | Venue | Field |
---|---|---|
2017 | conference of the european chapter of the association for computational linguistics | Syntactic parsing,Annotation,Semantic annotation,Lexical item,Computer science,Artificial intelligence,Natural language processing,Categorial grammar,Statistical model,Discourse representation theory,Linguistics,German |
DocType | Volume | Citations |
Journal | abs/1702.03964 | 7 |
PageRank | References | Authors |
0.54 | 10 | 8 |
Name | Order | Citations | PageRank |
---|---|---|---|
Lasha Abzianidze | 1 | 23 | 6.51 |
Johannes Bjerva | 2 | 78 | 13.98 |
Kilian Evang | 3 | 8 | 1.25 |
Hessel Haagsma | 4 | 12 | 3.37 |
Rik van Noord | 5 | 16 | 4.73 |
Pierre Ludmann | 6 | 7 | 0.87 |
Duc-Duy Nguyen | 7 | 8 | 1.90 |
Johan Bos | 8 | 954 | 89.07 |