Abstract | ||
---|---|---|
Medical terminologies such as those in the UMLS are never exhaustive and there is a constant need to enrich them, especially in terms of multilinguality. We present a methodology to acquire new French translations of English medical terms based on word alignment in a parallel corpus - i.e. pairing of corresponding words. We automatically collected a 27.7-million-word parallel, English-French corpus. Based on a first 1.3-million-word extract of this corpus, we detected 10,171 candidate French translations of English medical terms from MeSH and SNOMED, among which 3,807 are new translations of English MeSH terms. |
Year | DOI | Venue |
---|---|---|
2006 | 10.3233/978-1-58603-647-8-747 | Studies in Health Technology and Informatics |
Keywords | Field | DocType |
medical terminology,parallel corpora,word alignment | Information retrieval,Computer science,Natural language processing,Artificial intelligence,Corpus linguistics,SNOMED CT,Unified Medical Language System | Conference |
Volume | ISSN | Citations |
124 | 0926-9630 | 7 |
PageRank | References | Authors |
0.64 | 1 | 3 |
Name | Order | Citations | PageRank |
---|---|---|---|
Louise Deleger | 1 | 234 | 20.13 |
Magnus Merkel | 2 | 152 | 25.52 |
Pierre Zweigenbaum | 3 | 773 | 85.43 |