Name
Papers
Collaborators
PATRIK LAMBERT
40
66
Citations 
PageRank 
Referers 
277
23.36
519
Referees 
References 
507
465
Search Limit
100519
Title
Citations
PageRank
Year
Attention And Lexicon Regularized Lstm For Aspect-Based Sentiment Analysis20.362019
MultiBooked: A Corpus of Basque and Catalan Hotel Reviews Annotated for Aspect-level Sentiment Classification.00.342018
Selection of correction candidates for the normalization of Spanish user-generated content10.372016
Empirical Use of Information Retrieval to Build Synthetic Data for SMT Domain Adaptation.00.342016
Introduction to the Special Issue on Cross-Language Algorithms and Applications.00.342016
Exploring Distributional Representations and Machine Translation for Aspect-based Cross-lingual Sentiment Classification.00.342016
Aspect-Level Cross-Lingual Sentiment Classification With Constrained Smt30.522015
Adapting Freely Available Resources to Build an Opinion Mining Pipeline in Portuguese.00.342014
Generating New LIWC Dictionaries by Triangulation.00.342013
Workshop on Hybrid Approaches to Translation: Overview and Developments20.352013
FBM: Combining lexicon-based ML and heuristics for Social Media Polarities60.502013
Workshop on Hybrid Approaches to Translation: Overview and Developments.00.342013
Automatic Translation of Scientific Documents in the HAL Archive.30.452012
LIUM's SMT machine translation systems for WMT 201240.572012
BIA: a Discriminative Phrase Alignment Toolkit.10.352012
What types of word alignment improve statistical machine translation?30.382012
LIUM's SMT Machine Translation Systems for WMT 2012.00.342012
Collaborative machine translation service for scientific texts10.352012
Investigations on translation model adaptation using monolingual data160.982011
Statistical analysis of alignment characteristics for phrase-based machine translation20.372010
LIUM SMT machine translation system for WMT 201050.592010
LIUM's statistical machine translation systems for IWSLT 2009.00.342009
Tuning Syntactically Enhanced Word Alignment for Statistical Machine Translation20.402009
Tracking Relevant Alignment Characteristics for Machine Translation.60.452009
The TALP-UPC Ngram-based statistical machine translation system for ACL-WMT 200830.512008
Word association models and search strategies for discriminative word alignment.00.342008
Discriminative alignment training without annotated data for machine translation80.482007
Ngram-based statistical machine translation enhanced with multiple weighted reordering hypotheses50.472007
TALP phrase-based statistical translation system for European language pairs30.742006
N-gram-based SMT system enhanced with reordering patterns90.982006
N-gram-based Machine Translation1304.572006
Tuning Machine Translation Parameters with SPSA50.462006
TALP Phrase-Based System and TALP System Combination for IWSLT 200620.372006
Improving statistical word alignments with morpho-syntactic transformations50.512006
Morpho-syntactic information for automatic error analysis of statistical machine translation output191.022006
Statistical machine translation of Euparl data by using bilingual N-grams80.712005
Bilingual N-gram Statistical Machine Translation.00.342005
Modelo estocástico de traducción basado en N-gramas de tuplas bilingües y combinación log-lineal de características00.342005
Guidelines for Word Alignment Evaluation and Manual Alignment221.062005
Bilingual Connections for Trilingual Corpora: An XML Approach.10.422004