Abstract | ||
---|---|---|
We address the problem of translating from morphologically poor to morphologically rich languages by adding per-word linguistic in- formation to the source language. We use the syntax of the source sentence to extract information for noun cases and verb persons and annotate the corresponding words accord- ingly. In experiments, we show improved performance for translating from English into Greek and Czech. For English-Greek, we re- duce the error on the verb conjugation from 19% to 5.4% and noun case agreement from 9% to 6%. |
Year | Venue | Keywords |
---|---|---|
2008 | ACL | noun |
Field | DocType | Volume |
Rule-based machine translation,Verb,Czech,Computer science,Noun,Machine translation,Artificial intelligence,Natural language processing,Syntax,Sentence,Linguistics | Conference | P08-1 |
Citations | PageRank | References |
15 | 0.67 | 17 |
Authors | ||
2 |
Name | Order | Citations | PageRank |
---|---|---|---|
Eleftherios Avramidis | 1 | 84 | 18.17 |
Philipp Koehn | 2 | 7684 | 431.77 |