中文近義詞的偵測與判別(Detection and Discrimination of Chinese Near-synonyms)[In Chinese]. | 0 | 0.34 | 2016 |
A Study on Dispersion Measures for Core Vocabulary Compilation. | 0 | 0.34 | 2016 |
基於詞語分布均勻度的核心詞彙選擇之研究(A Study on Dispersion Measures for Core Vocabulary Compilation )[In Chinese]. | 0 | 0.34 | 2016 |
「V到」結構的合分詞及語意區分(Word segmentation and sense representation for V-dao structure in Chinese)[In Chinese]. | 0 | 0.34 | 2016 |
Writeahead: Mining Grammar Patterns In Corpora For Assisted Writing | 1 | 0.63 | 2015 |
Chinese Spell Checking Based on Noisy Channel Model | 1 | 0.35 | 2014 |
Automatic Move Analysis of Research Articles for Assisting Writing. | 0 | 0.34 | 2014 |
NTHU at the CoNLL-2014 Shared Task. | 0 | 0.34 | 2014 |
學術論文簡介的自動文步分析與寫作提示 (Automatic Move Analysis of Research Articles for Assisting Writing)[In Chinese]. | 0 | 0.34 | 2014 |
TakeTwo: A Word Aligner based on Self Learning. | 0 | 0.34 | 2014 |
Stability Number And Minimum Degree For (A, B, K)-Ritical Graphs | 0 | 0.34 | 2013 |
Detecting English Grammatical Errors based on Machine Translation. | 0 | 0.34 | 2013 |
CoNLL-2013 Shared Task: Grammatical Error Correction NTHU System Description. | 10 | 0.53 | 2013 |
Integrating Dictionary and Web N-grams for Chinese Spell Checking. | 2 | 0.39 | 2013 |
Chinese Spelling Checker Based on Statistical Machine Translation | 12 | 0.63 | 2013 |
機器翻譯為本的中文拼字改錯系統 (Chinese Spelling Checker Based on Statistical Machine Translation). | 0 | 0.34 | 2013 |
Automatic Chinese Confusion Words Extraction Using Conditional Random Fields and the Web | 3 | 0.38 | 2013 |
Linggle: a Web-scale Linguistic Search Engine for Words in Context. | 2 | 0.43 | 2013 |
Correcting Serial Grammatical Errors based on N-grams and Syntax. | 0 | 0.34 | 2013 |
Helping our own: NTHU NLPLAB system description | 0 | 0.34 | 2012 |
Helping Our Own: NTHU NLPLAB System Description. | 0 | 0.34 | 2012 |
Automatic collocation suggestion in academic writing | 8 | 0.65 | 2010 |
Learning bilingual linguistic reordering model for statistical machine translation | 2 | 0.37 | 2009 |
Mining the Web for Domain-Specific Translations | 0 | 0.34 | 2008 |
Learning to Find English to Chinese Transliterations on the Web. | 15 | 0.73 | 2007 |
Learning to Find English to Chinese Transliterations on the Web | 0 | 0.34 | 2007 |
Learning source-target surface patterns for web-based terminology translation | 6 | 0.50 | 2005 |
Web-based unsupervised learning for query formulation in question answering | 1 | 0.37 | 2005 |
Extraction of Name and Transliteration in Monolingual and Parallel Corpora | 3 | 0.50 | 2004 |
Using the Web as Corpus for Un-supervised Learning in Question Answering. | 1 | 0.37 | 2004 |
Subsentential translation memory for computer assisted writing and translation | 0 | 0.34 | 2004 |
TotalRecall: a bilingual concordance for computer assisted translation and language learning | 3 | 0.40 | 2003 |
TotalRecall: A Bilingual Concordance in National Digital Learning Project - CANDLE. | 0 | 0.34 | 2003 |